《素书》原文及译文|《素书》原序阅读答案翻译张商英

更新时间:2020-09-02    来源:工作计划书    手机版     字体:

《素书》原文及译文|《素书》原序阅读答案翻译张商英

《素书》原序阅读答案翻译张商英

(宋)张商英

《黄石公素书》六篇,世人多以“三略”为是,盖传之者误也。

晋乱,有盗发子房冢,于玉枕中获此,凡一千三百三十六言,上有秘戒:“不许传于不道、不神、不圣、不贤之人;若非其人,必受其殃;得人不传,亦受其殃。”呜呼!其慎重如此。

黄石公得子房而传之.子房不得传而葬之。五百余年而盗获之,自是《素书》始传于人间。然其传者,特黃石之言耳,而公之意,其可以言尽哉。

余窃尝评之:“天人之道,未尝不相用,古之圣贤皆尽心焉。尧钦若昊天,舜齐七政,禹叙九畴,傅说陈天道,文王重八卦,周公设天地四时之官,又立三公以燮理阴阳。孔子欲无言,老聃建之以常有。”《阴符经》曰:“宇宙在乎手,万物生乎身。道至于此,则鬼神变化,皆不逃吾之术,而况于刑名度数之间者欤!”

黄石公,秦之隐君子也。其书简,其意深;虽尧、舜、禹、文、傳说、周公、孔、老,亦无以出此矣。

然则,黄石公知秦之将亡,汉之将兴,故以此《书》授子房。而子房者.岂能尽知其《书》哉!凡子房之所以为子房者仅能用其一二耳。

《书》曰:“阴计外泄者败。”子房用之,尝劝,高帝王韩信矣;《书》曰:“小怨不赦,大怨必生。”子房用之,尝劝高帝侯雍齿矣;《书》曰:“绝嗜禁欲,所以除累。”子房用之,尝弃人间事,从赤松子游矣。

嗟乎!遗粕弃滓,犹足以亡秦、项而帝沛公,况纯而用之,深而造之者乎!

自汉以来,章句文词之学炽,而知道之士极少。

5.对下列句子中加点词的解释,不莲的一项是()

A.尧钦若吴天钦:恭敬

B.禹叙九畴叙:划分

C.尝劝高帝侯雍齿矣侯封……为侯

D.而知道之士极少知道:晓得,对事物有所了解、认识

6.下列各组句子中,加点词的意义和用法,不相同的一组是(.)

A.于玉枕中获此书/燕王拜送于庭

B.其可以言尽哉/其孰能讥之乎

C.又立三公以燮理阴阳/君臣固守以窥周室

D.而知道之士极少/夫赵强而燕弱

7.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是()

A.西晋时期,天下大乱。盗墓贼挖掘了张良的坟墓,在玉枕中发现了这本《素书》,共计有一千三百三十六字,上面题有秘诫。

B.作者认为天道和人道是相辅相成的,对于天道和人道的关系,古代的圣人贤哲都能够心领神会并尽心竭力地去顺天而行。

c.黄石公这位世外高人的书词语简略,但含义很深邃,即使尧、舜、禹、文王、傳说、周公、孔子等人也无法达到他的高度。

D.张良未能完全精通《黄石公素书》的奧妙;张良之所以能成为张良,也只不运用了其中十分之一二的谋略罢了。

8.把文中画横线的句子翻译成现代Z语。(10分)

(1)黄石公得子房而传之,子房不得传而葬之。(3分)

(2)然则,黄石公知秦之将亡,汉之将兴,故以此《书》授予房。(3分)

(3)遗粕弃滓,犹足以亡秦、项而帝沛公,况纯而用之,深而造乏者乎!(4分)

(二)文言文断句(3分)

9.下列文句断句不正确的一项是

A.不累于俗/不饰于物/不苟于人/不忮于众/愿天下之安宁以活民命/人我之养/毕足而止/以此白心,

B.文武之政/布在方策其人/存则其政举/其人亡/则其政息/人道敏政/地道敏树/夫政也者/蒲卢也

C.莫觉莫悟/何相孰也/巧者劳而知者忧/无能者无所求/饱食而敖游/汎若不系之舟/虚而敖游者也

D.使有什伯之器而不用/使民重死而不远徙/虽有舟舆/无所乘之/虽有甲兵/无所陈之使人复结绳而用之l

《素书》原序阅读答案翻译张商英

5.D(知道:认识宇宙大道)

6.D(此项“而”均为连词,但是一表转折,一表并列。A项,“于”均是介词,解释为“在”;B项,“其”均表反问,解释为‘难道“;C项,“以”均是连词,表目的,解释为“来”)

7.C(“即使尧、舜、禹、文王、傳说、周公、孔子等人也无法达到他的高度”说法错误,尧、舜、禹、文王、傳说、周公、孔子等人只是没有超出黄石公)

8.(1)黄石公找到子房将这本书传给1他,子房未能找到那个可传之人,因而将I这本书连同自己一起埋葬。

(2)既然如此,那么,黄石公知道秦就要灭亡,汉朝即将兴起,因此把《素书》传给了张良。1

(3)张良只用了《素书》中一些残渣唾,就足够推翻秦王朝、打败项羽而佐刘邦统一天下了,更不要说能运用其中的精华奥义,发挥其中的深意一的人了J

9.B(B项,正确的断句为:文武之政/布在方策/其人存/则其政举/其人亡/则其政息/人道敏政/地道敏树/夫政也者/蒲卢也)

《素书》原序阅读答案翻译张商英

《黄石公素书》共有六章,世人以为素书》就是《三略》,大概是传诵之人的误传。

西晋时期,天下大乱。盗墓贼发掘了张良的坟墓,在玉枕中发现了这本《素书》,共计有一千三百三十六字,上面题秘诫说:“不允许将此书传于不道、不神、不圣、不贤之人;如果不是那个可传乏人(却传授了),一定要遭受灾祸,但是如果遇到了那个可传之人而不传授,也要遭受灾祸。”啊!黄石公就是这样慎重。.

黄石公找到子房将这本书传给他,予房未能找到那个可传之人,因而将这书连同自己一起埋葬。五百多年后,盗得到了这本书,从此这本书开始流传人间,,然而那些公之于世的,也只不过黄石公的极其简略的言词,但黄石公深意,难道可以道得尽吗?

我曾经私下里评论:“天道和人道,尝不是相辅相成呢?对于天道和人道关系,古代的圣人贤哲都能够心领神并尽心竭力地去顺天而行。比如帝尧,敬地顺应上天的法则就像敬畏上帝一;舜遵循天道建立健全治理国家的七重大政治制度;禹把天下划为九州:傅讲述天道的原则;文王推演发展了八;周公效法天地四时的规则建立了封官吏组织,同时设立三公(太师;太傅、太保)负责调和平衡阴阳;孔子想不谈论天人之道;老子却用‘无,与‘有’来概天道运行的规律。”《阴符经》中说:宇宙在自己手中掌控,万物在自身中生。一个人道行到了这种地步,神鬼化都无法逃脱自己的谋术,更何况类刑罚、名实、制度、相卜这些不足挂齿小事呢!“

黄石公是秦时的一位世外高人,他的书中词语虽然简略,但含义却很深邃,使尧、舜、禹、文王、傅说、周公、孔子、子,也无法超过他。

既然如此,那么,黄石公知道秦朝就要灭亡,汉朝即将兴起,因此把《素书》传了张良。而张良,怎么能完全精通这本的奥妙呢?张良之所以能成为流芳千的张良,也只不过用了其中的十分之一二罢了。

《素书》上说:“阴谋诡计外泄者要失败。”张良采用这一谋略,曾劝汉高祖封韩信为王。《素书》上说:“人家有小怨恨赦免,那么大怨恨一定产生。”张良采这一谋略,劝汉高祖封赏了雍齿为侯;书》上说:“禁绝嗜好和贪欲,用,来去麻烦(使自己免受连累)。”张良采用了一策略,跟随赤松子游赏天下去了。

唉!张良只用了《素书》中一些残渣余唾,就足够推翻秦王朝、打败项羽而辅刘邦统一天下了,更不要说能运用其的精华奧义,发挥其中的深意的人了!

从汉朝以来,诗赋文章掀起了热潮,但是真正认识掌握宇宙大道的人却寥寥无几。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/gongzuojihua/147475.html