王安石的简介|王安石《材论》阅读试题答案及翻译译文

更新时间:2020-09-07    来源:范文大全    手机版     字体:

王安石的简介|王安石《材论》阅读试题答案及翻译译文

王安石《材论》阅读试题答案及翻译译文

材论

王安石

天下之患,不患材之不众,患上之人不欲其众;不患士之不欲为,患上之人不使其为也。夫材之用,国之栋梁也,得之则安以荣,失之则亡以辱。然上之人不欲其众,不使其为者,何也?是有三蔽焉。其尤蔽者,以为吾之位可以去辱绝危,终身无天下之患,材之得失无补于治乱之数,故偃然肆吾之志,而卒入于败乱危辱,此一蔽也。又或以谓吾之爵禄贵富足以诱天下之士,荣辱忧戚在我,吾可以坐骄天下之士,而其将无不趋我者,则亦卒入于败乱危辱而已,此亦一蔽也。又或不求所以养育取用之道,而以为天下实无材,则亦卒入于败乱危辱而已,此亦一蔽也。此三蔽者,其为患则同。然而用心非不善而犹可以论其失者,独以天下为无材者耳。盖其心非不欲用天下之材,特未知其故也。

且人之有材能者,其形何以异于人哉?惟其遇事而事治,画策而利害得,治国而国安利,此其所以异于人也。故上之人苟不能精察之,审用之,则虽抱皋、夔、稷、契之智,且不能自异于众,况其下者乎?世之蔽者方曰:“人之有异能于其身,犹锥之在囊,其末立见,故未有有其实而不可见者也。”此徒有见于锥之在囊,而固未睹夫马之在厩也。驽骥杂处,饮水食刍,嘶鸣蹄啮,求其所以异者,蔑矣。及其引重车,取夷路,不屡策,不烦御,一顿其辔而千里已至矣。当是之时,使驽马并驱,则虽倾轮绝勒,败筋伤骨,不舍昼夜而追之,辽乎其不可以及也,夫然后骐骥与驽骀别矣。古之人君,知其如此,故不以天下为无材,尽其道以求而试之。试之之道,在当其所能而已。

或曰:“古之人于材有以教育成就之,而子独言其求而用之者,何也?”曰:“天下法度未立之先,必先索天下之材而用之。如能用天下之材,则能复先王之法度。能复先王之法度,则天下之小事无不如先王时矣,况教育成就人材之大者乎?此吾所以独言求而用之之道也。”

噫!今天下盖尝患无材。吾闻之,六国合从而辩说之材出;刘、项并世而筹划战斗之徒起;唐太宗欲治而谟谋谏诤之佐来。此数辈者,方此数君未出之时,盖未尝有也;人君苟欲之,斯至矣。天下之广,人物之众,而曰果无材可用者,吾不信也。

(选自《唐宋八大家散文精品》,有删改)

9.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

A.患上之人不欲其众患:担心

B.故偃然肆吾之志肆:扩张

C.故上之人苟不能精察之,审用之审:慎重地

D.取夷路,不屡策,不烦御策:鞭打

10.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是()

A.特未知其故也

于乱石间择其一二扣之

B.且不能自异于众,况其下者乎

臣死且不避,卮酒安足辞

C.此徒有见于锥之在囊

臣之进退,实为狼狈

D.六国合从而辩说之材出

根不固而求木之长

11.下列语句括号中是补出的文字,补出后语句的意思不符合文意的一项是()

A.(上之人)以为吾之位可以去辱绝危

B.(骥)一顿其辔而千里已至矣

C.当是之时,使驽马(与之)并驱

D.而曰果无材可用者,吾不(之)信也

12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

A.作者认为,对于人才的使用有三种错误观点,其中“不去寻求培育和选用人才的方法,认为天下没有人才”的观点危害最严重,因而文章的重点也就针对这种观点而发。

B.文章开篇就认为“得到人才国家就能安定而繁荣,失去人才国家就会衰亡招致屈辱”,这就将人才的得失上升到关系国家社稷安危的地位,为下文观点的阐述作了铺垫。

C.在文中,作者驳斥了一些人对人才“锥处囊中,其末立见”的错误观点,并以良马和驽马为喻,说明要给人才以机会,统治者要在实践中考察、选拔人才,尽其所能。

D.作者在文末列举了六国时出现了辩论游说的人才,楚汉时出现了出谋划策、能征善战的人才,唐太宗时出现了多谋善断、直言规劝的人才的史实,说明了人才是应时而生的。

13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)且人之有材能者,其形何以异于人哉?

(2)人之有异能于其身,犹锥之在囊,其末立见,故未有有其实而不可见者也。

(3)此吾所以独言求而用之之道也。

9.B(“肆”应解释为“放纵”。)

10.D(D第一个“而”是连词,表示因果关系,“因而”;第二个“而”是连词,表示转折关系,“却”。A两个“其”都是代词,“其中的”;B两个“且”都是连词,“尚且”;C两个“之”都是助词,用在主谓之间,取消句子的独立性。)

11.B(从上下文可知,省略的是“驭者”,即赶车的人。)

12.A(文中说“此三蔽者,其为患则同”,意即三种观点的危害是相同的。只是持“天下没有人才”的观点的人用心不坏,尚可救药,因而文章着重针对这种观点而发。)

13.

(1)再说有才能的人,他们的外貌和一般的人能有什么不同呢?(采分点有:“人之有材能者”是定语后置句,“其”译为“他们”,整个句子是反问句。)

(2)有特殊才能在身上的人,犹如锥子放在口袋里,锥子的尖儿马上就会显露出来,所以没有具有真才实学的人而不被发现的。(采分点有:“人之有异能于其身”是定语后置句,“见”通“现”。)(3)这就是我只说寻求、任用人才的道理的原因了。(采分点有:整个句子是判断句,“所以”译为“……的原因”。)

译文

况且有才能的人,他们的外表凭借什么和其他人不一样呢?在于他们遇到事情能够处理好,出谋划策能够得到好处,治理国家能够使国家安定,这就是他们和别人不一样的地方。所以在上位的人如果不能够认真选拔,正确任用,即使他们胸怀如皋、夔、稷、契等人一样的智慧,尚且也不能使自己和别人不一样啊!何况他们是处于下位的人呢?世上目光短浅的人还说:“一个人如果身怀不凡的能力,就像锥子处于口袋中,它的尖端立刻会钻到外面来,所以不存在有能力却没有表现出来的人。”这只是他看到锥子在口袋中的情形,却原本没有看到马在马厩中的情形。劣马与良马混杂相处,一样地喝水吃草,嘶叫踢咬,要寻找它们不同地方的人,那是很少的。等到良马拉着沉重的车子,走平坦的道路,不用多次鞭打,不烦劳人驾驭,一拉缰绳,千里远的路程已经走到了。在这个时候,让劣马和它并驾齐驱,那么即使劣马跑翻了车轮,扯断了马笼头,弄得筋断骨伤,日夜不停地追赶它,也远远地赶不上啊。在这之后良马和劣马才能区别开。古代的君主知道这种情况,所以不认为天下没有无才的人,于是就想尽办法来寻找并且考查他们罢了。考查的方法就在于让他们担任适合自己的工作罢了。

白話改寫:

天下所憂慮的事,不是憂慮人才不夠多,而是憂慮在上者不希望人才眾多;不是憂慮人才不為國效力,而是憂慮在上者不讓他們效力。人才的任用,就像國家的棟樑,得到他們,國家就會安定而繁榮;失去他們,國家就會滅亡且受辱。但是在上者不希望人才眾多,不讓他們為國效力,這是為什麼呢?這裏有三個偏見。其中最突出的偏見,就是認為自己身處高位,可以免除屈辱、斷絕危害,一輩子也不會有憂患,人才的得失與否,與國家治亂的命運無關,所以便心安理得地按自己的意願行事,最終使國家陷入敗亡混亂危險屈辱的境地,這是一種偏見。又有人認為自己的官位俸祿富貴足以吸引天下的人才,他們的榮耀屈辱憂愁悲傷都掌握在自己的手中,自己可以傲視天下的人才,而他們沒有不趨附自己的。這樣最終也會陷入敗亡混亂危險屈辱的境地,這也是一種偏見。又有的人不探求所以培養和選用人才的方法,而是憂心忡忡地認為天下實在沒有人才,那麼最終同樣會陷入敗亡混亂危險屈辱的境地,這也是一種偏見。這三種偏見,它們的危害是相同的。不過,當中的用心不是不好,而且還可以討論失誤的原因的,就是認為天下沒有人才那種吧。他們心中並非不想任用天下的人才,只是不知道其中的原因罷了。

況且有才能的人,他的外表與一般人有什麼不同呢?只是他能把遇到的事情辦好、謀畫的策略弄好、治理的國家安定昌盛,這就是他與一般人不同的地方。所以,在上者如果不仔細地考察他、慎重地任用他,那麼即使具有如皐、夔、稷、契那樣的才智,尚且不能使自己較一般人突出,何況是才智不及他們的呢?世上有偏見的人正說:「身懷特異才能的人,就像放在口袋裏的錐子,它的尖端會顯露出來,所以有真才實學而不被發現的事是沒有的。」這種人只看見放在口袋裏的錐子,卻看不見馬房中的良馬。劣馬和良駒混雜在一起,飲水吃草,嘶鳴啼咬,尋找牠們的不同是很少的。等到讓良駒拉重車、走平坦的道路,不用多鞭策、不用怎麼駕馭,一拉繮繩而千里的路就到了。當這時候,如果讓劣馬並駕齊驅,即使跑得車輪傾斜、繮繩斷掉、筋累骨傷、晝夜不停追趕,還是遠遠的趕不上,這樣良駒和劣馬才能分辨出來了。古代的君王知道這個道理,所以不認為天下沒有人才,而是想盡方法以尋求和試用人才。試用人才的方法,就是讓他們做能力所能及的工作罷了。

南越的長竹作箭桿,用百鍊的精鋼作箭頭,用秋鴞的勁翮作箭尾,搭在強弓上而拉滿弓,能射到千步之外,即使是兇猛的犀牛,無不立刻被射穿而死。這是天下銳利的武器,武力決勝的法寶。但是如果不適當地使用,用它來敲打,那麼和枯朽的棍棒沒有分別。由此可知即使得到天下奇偉傑出的人才,而用不得其法,也和這情況相同。古代的君王知道這個道理,於是仔細衡量他們的才能而審慎地使用他們,使大小、長短、弱強的才能都能配合他們所擔任的工作。如果這樣,那麼愚昧淺陃的人也能奮其所知做一些能力所及的小事,何況那些才德兼備、智力超羣的人呢?唉!後世在位的君王沒有探求這個道理並且在實際中應用,反而坐說天下的確沒有人才,這是沒有思考過罷了。

有人問:「古代的人對於人才是用教育的方法來造就的,而你只講人才的尋求和使用,為什麼呢?」我說:「在天下的法律制度還沒建立前,必須先尋求天下的人才來使用,如果能使用天下的人才,就能恢復先王的法律制度。能夠恢復先王的法律制度,那麼天下的小事也會像先王那時候了,何況是教育造就人才的大事呢?這就是我只講尋求和使用人才的原因。」

唉!現在天下大概還有憂慮沒有人才的人。我聽說,六國實行合縱政策,而辯論遊說的人才出現;劉邦、項羽並起爭雄,而出謀獻策、勇敢善戰的人才湧現;唐太宗想要治好國家,而多謀善議、敢於諫諍的人才來輔佐。這樣一些人才,在這些君王還沒出現時,也不曾被發現。君王假如想得到他們,他們就來到了。現在只憂慮在上者不去尋求人才、不用人才罷了。天下這樣廣大,人才這樣眾多,如果說的確沒有人才可用,我是不會相信的。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/news/148568.html