北史卷八十一列传第六十九《北史卷七十七·列传第六十五·赵绰》阅读试题答案及翻译(译文)

更新时间:2020-09-08    来源:十一国庆节演讲稿    手机版     字体:

【北史卷八十一列传第六十九】《北史卷七十七·列传第六十五·赵绰》阅读试题答案及翻译(译文)

《北史卷七十七·列传第六十五·赵绰》阅读试题答案及翻译(译文)

赵绰字士倬,河东人也。性质直刚毅。周初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。稍以明干见知,为内史中士。隋文帝为丞相,知其清正,引为录事参军。文帝受禅,授大理丞。处法平允,考绩连最。每有奏谳,正色侃然,渐见礼重。上以盗贼不禁,将重其法,绰进谏曰:“律者天下之大信,其可失乎!”上欣然纳之,因谓曰:“若更有闻见,宜数言之。”迁大理少卿。刑部侍郎辛亶尝衣绯裈①,俗云利官,上以为厌蛊②,将斩之,绰曰:“据法不当死,臣不敢奉诏。”上怒甚,谓曰:“卿异辛亶而不自惜也?”命左仆射高颎将绰斩之。绰曰:“陛下宁可杀臣,不可杀辛亶。”至朝堂,解衣当斩。上使人谓绰曰:“竟如何?”对曰:“执法一心,不敢惜死。”上拂衣入,良久乃释之。明日,谢绰,劳勉之,赐物三百段。时上禁行恶钱,有二人在市以恶钱易好者,武候执以闻,上悉令斩之。绰谏曰:“此人坐当杖,杀之非法。”上曰:“不关卿事。”绰曰:“陛下不以臣愚暗,置在法司,欲妄杀人,岂得不关臣事?”上曰:“撼大木不动者,当退。”对曰:“臣望感天心,何论动木!”上复曰:“啜羹者,热则置之。天子之威,欲相挫邪?”绰拜而益前,呵之不肯退。上遂入。书侍御史柳彧复上奏切谏,上乃止。上以绰有诚直之心,每引入阁中,或遇上与皇后同榻,即呼绰坐,评论得失。

——《北史卷七十七·列传第六十五·赵绰》

[注]①裈(kūn):裤子。②厌蛊:一种用咒符来害人的巫术。

4、对下列句中加点的词语的解释,不正确的一项是()

A、以恭谨恪勤,擢授夏官府下士擢:提拔

B、此人坐当杖,杀之非法坐:通“座”,座位

C、知其清正,引为录事参军引:荐举

D、啜羹者,热则置之置:搁置,放下

5、下列各组加点字的意义或用法相同的是()

A、知其清正,引为录事参军其信然邪?其梦邪?《祭十二郎文》

B、此人坐当杖,杀之非法固疑余之不乐也《超然台记》

C、正色侃然,渐见礼重赏不酬劳,以老见疏《毛颖传》

D、绰拜而益前,呵之不肯退权贵人死,乃复拜侍御史《柳子厚墓志铭》

6、下列各组句子中,表明赵绰执法公正不阿的一组是()

①稍以明干见知,为内史中士②每有奏谳,正色侃然,渐见礼重

③据法不当死,臣不敢奉诏④陛下宁可杀臣,不可杀辛亶

⑤此人坐当杖,杀之非法⑥陛下不以臣愚暗,置在法司

A、①②④B、①②⑥C、③④⑤D、③⑤⑥

7、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

A、赵绰初任法官时,就因政绩出色,正气凛然,受到了隋文帝的礼遇尊重;任大理少卿后,更因诚实正直被隋文帝赏识,受到了可以不拘宫廷礼仪的恩遇。

B、隋文帝因偷盗抢掠难以禁止,想要改变刑法,加重处罚,但赵绰主张法令不可失去,隋文帝欣然接受,并称赞他比自己更有见识,要他以后多多进言。

C、赵绰极力维护法律的公正,在隋文帝执意要杀一个没犯大罪的官员时,他强行劝谏,几乎招杀身之祸,但即使临刑之际,他仍坚持己见,不惜一死。

D、隋文帝处置案件往往任由己意,并屡被赵绰的力谏激怒。隋文帝呵斥他,威胁他,甚至于要处死他,但最终都还是认可了赵绰的意见。

4、B(坐:犯法)

5、C(A他;表选择的连词,“是……还是”B他;取独C被D下拜;授予)

6、C(排除①②⑥句。①为赵绰因明智和有才干而见知升迁。②为赵绰汇报案情时表现得严肃刚正,未表现出“公正”之意。⑥为赵绰强调自己职责的自谦之辞)

7、B(“法令不可失去”不对,“并称赞他比自己更有见识”不合原意,“若更有闻见”应为“如果再见到什么情况及听到什么说法”即“若再有所见所闻”之意)

译文:

赵绰字士倬,河东(今山西永济)人。性格朴实直率刚毅。北周初年担任天官府史,因为为官谦逊谨慎恭顺辛劳,被提升为夏官府下士。渐渐地因为明智和有才干被上级了解,担任了内府中士。隋文帝当时任丞相,了解到他清廉正直,荐举他担任了录事参军。

隋文帝接受禅让登基,任命赵绰为大理丞。赵绰执法公正,政绩考核连年为优等。每次向朝廷上报案情,都表现得严肃刚直,渐渐地被皇上礼遇尊重。皇上因为偷盗抢掠难以禁止,将要改变刑法,加重处罚,赵绰进谏说:"法律是天下最重要的信约,难道可以失信吗?"皇上欣然接受了他的意见,就对他说:"如果你再见到什么情况或听到什么意见,应当多多地说说。"升任赵绰为大理少卿。

刑部侍郎辛亶曾经穿着红色的裤子,俗说这样可以有利于升官,皇上认为这是巫术,要将他处以斩刑。赵绰说:"依据法律,辛亶不应该定为死罪,我不敢奉旨。"皇上大怒说:"你是只顾怜惜辛亶而不怜惜自己了?"下令让左仆射高颎将赵绰处斩。赵绰说:"陛下宁可杀了我,也不能杀辛亶。"把赵绰押到朝堂上,脱下他的官服将处以斩刑。皇上派人问赵绰说:"你终究打算如何?"赵绰回答说:"我一心一意执法,不敢顾惜自己的生命。"文帝气得拂袖而去,过了好久才下令释放了赵绰。第二天,皇上向赵绰道歉,慰劳并鼓励了他,并且赏赐给他绸缎三百匹。

当时皇上严禁使用劣质铜钱,有两个人市场上用劣质铜钱换好钱,巡逻的将士逮住了他们并向皇上报告,皇上下令将他们全部处以斩刑。赵绰进谏说:"这两个人只该判处杖刑,处死他们不合乎法律。"皇上说:"这不关你的事。"赵绰说:"陛下不认为我愚昧糊涂,任命我为法官,皇上想要胡乱杀人,怎么能不关我的事呢?"皇上说:"一个人想撼动大树却撼动不了,就应该退下。"赵绰说:"我希望感动皇上的心,哪里只是说要撼动大树呢!"皇上又说:"喝汤的人,如果汤太热就会放下不喝。天子的权威,你也想要触犯吗?"赵绰一边下拜,一边更加向前,皇上呵斥他,他也不肯退下。皇上只好退回后殿。书侍御史柳彧又上奏极力劝谏,皇上这才接受了。皇上认为赵绰有诚实正直之心,常常请他到宫中去议事,有时遇上皇上和皇后同坐,皇上就叫赵绰也坐下,和他评议朝政的得失。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/yanjianggao/148797.html