寇伟_寇恂传后汉书范晔阅读答案翻译译文

更新时间:2020-09-04    来源:工作计划书    手机版     字体:

寇伟_寇恂传后汉书范晔阅读答案翻译译文

寇恂传后汉书范晔阅读答案翻译译文

寇恂字子翼,上谷昌平人也,世为著姓。恂初为郡功曹①,太守耿况甚重之。

王莽败,更始(刘玄史称“更始皇帝”)立。使使者徇郡国,曰“先降者复爵位”。恂从耿况迎使者于界上,况上印绶,使者纳之,一宿无还意。恂勒兵入见使者,就请之。使者不与,曰:“天王使者,功曹欲胁之邪?”恂曰:“非敢胁使君,窃伤计之不详也。今天下初定,国信未宣,使君建节衔命②,以临四方,郡国莫不延颈倾耳,望风归命。今始至上谷而先堕大信,沮向化之心,生离畔之隙,将复何以号令它郡乎?且耿府君在上谷,久为吏人所亲,今易之,得贤则造次③未安,不贤则只更生乱。为使君计,莫若复之以安百姓。”使者不应,恂叱左右以使者命召况。况至,恂进取印绶带况。使者不得已,乃承制诏之,况受而归。

及王郎起,遣将徇上谷,急况发兵。恂与门下掾闵业共说况曰:“邯郸拔起,难可信向。昔王莽时,所难独有刘伯升耳。今闻大司马刘公,伯升母弟,尊贤下士,士多归之,可攀附也。”况曰:“邯郸方盛,力不能独拒,如何?”恂对曰:“今上谷完实,控弦万骑,举大郡之资,可以详择去就。恂请东约渔阳,齐心合众,邯郸不足图也。”况然之,乃遣恂到渔阳,结谋彭宠。恂还,至昌平,袭击邯郸使者,杀之,夺其军,遂与况子弇等俱南及光武于广阿。拜恂为偏将军,号承义侯,从破群贼。数与邓禹谋议,禹奇之,因奉牛酒共交欢。

光武南定河内,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”禹曰:“昔高祖任萧何于关中,无复西顾之忧,所以得专精山东,终成大业。今河内带河为固,户口殷实,北通上党,南迫洛阳。寇恂文武备足,有牧人御众之才,非此子莫可使也。”乃拜恂河内太守,行大将军事。光武谓恂曰:“河内完富,吾将因是而起。昔高祖留萧何镇关中,吾今委公以河内,坚守转运,给足军粮,率厉士马,防遏它兵,勿令北度而已。”恂移书属县,讲兵肄射,伐淇园④之竹,为矢百余万,养马二千匹,收租四百万斛,转以给军。

【注释】①功曹:汉代郡守有功曹史,简称功曹,除掌人事外,可以参与一郡事务。②建节:执持符节。衔命:接受使命。③造次:仓促,匆忙。④淇园:在淇县,原为卫国苑囿,多竹。

5.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是()(3分)

A.生离畔之隙畔:背离

B.急况发兵急:威逼

C.恂请东约渔阳约:邀请

D.讲兵肄射肄:演习

6.以下各组句子中,全都表明寇恂有谋略、“文武备足”的一组是()(3分)

①恂勒兵入见使者,就请之②今易之,得贤则造次未安,不贤则只更生乱

③恂叱左右以使者命召况④尊贤下士,士多归之

⑤举大郡之资,可以详择去就⑥防遏它兵,勿令北度而已

A.①③④B.②③⑤C.②④⑥D.①③⑥

7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)

A.寇恂认为,耿况在上谷郡受到官吏百姓的拥戴,如果更换太守,不利于安定局面,若使用了不贤能的人则会更加混乱。

B.王郎起兵,派将士攻取上谷郡,寇恂与门下掾闵业一同劝说耿况起兵反叛王郎,联合渔阳郡,齐心协力,共同抗敌。

C.寇恂从渔阳回来,杀了使者,与耿况的儿子耿弇等人一起到南边的广阿投奔光武,跟从光武攻打群贼,光武任寇恂为偏将军。

D.邓禹认为寇恂文武双全,有管理百姓、整治军队的才略,除了寇恂,没有其他人可以派遣去镇守河内了。

8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)为使君计,莫若复之以安百姓。(3分)

(2)数与邓禹谋议,禹奇之,因奉牛酒共交欢。(4分)

(3)光武南定河内,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”(3分)

阅读答案

5.C约:联合

6.B

7.B反叛王郎错误,反叛的对象是更始帝

8.翻译见译文

寇恂传后汉书范晔阅读答案翻译译文

寇恂字子冀,上谷郡昌平县人,世代都是有声望的族姓。寇恂早时候曾担任郡里的功曹,太守耿况很器重他。

王莽灭亡后,更始登上帝位,派使者去收取郡国,说:“先投降的人就保存他的爵位。”寇恂跟随耿况在上谷郡的边界上迎接使者,耿况把印绶上交给使者,使者收下了,过了一个晚上还没有归还的意思。寇恂带兵进去面见使者,请求将印绶交还给耿况。使者不还,说:“我是天子的使者,功曹想威胁我吗?”寇恂说:“我不敢威胁使君,只是暗自担忧您的计划不周全。现在天下刚刚平定,国家的信用还未宣扬,使君您接受使命,带着符节俯临四方,郡国的人无不伸长了脖子竖起了耳朵,望风而动,准备归顺。如今刚刚到了上谷郡就要先毁弃信义,打击归附之心,催生叛离的裂痕,又将凭借什么来号令其他的郡国呢?况且耿府君在上谷郡,一直都为官吏百姓所拥戴,现在如果更换太守,即使能找到贤才也不能在仓促间安定局面,用了不贤能的人则只能更加混乱。为使君考虑,不如恢复耿况的爵位来安定百姓。”使者不吭声,寇恂叱令左右的人用使者的命令召见耿况。耿况来了,寇恂上前拿了印绶给耿况带上。使者不得已,只好用更始帝的名义任命耿况,耿况接受后就回去了。

等到王郎起兵时,派将士攻取上谷郡,威逼耿况火速发兵。寇恂与门下掾闵业一同劝耿况说:“邯郸突然兴起,还不值得信任归向。过去王莽当权时,难以对付的只有刘伯升。现在听说大司马刘公,是刘伯升的弟弟,尊重贤才,善待士人,士人大多归附他,我们也可前去攀附。”耿况说:“邯郸现在兵力强盛,以我们的力量无法抵抗,怎么办?”寇恂回答说:“现在上谷郡完好充实,张弓持箭的骑兵有上万人,凭借大郡的实力,可以自由地选择去向。我请求您允许我到东面联合渔阳郡,齐心协力,共同抗敌,邯郸就不难对付了。”耿况赞同他的计划,就派寇恂到了渔阳郡,谋划与彭宠结盟的事宜。寇恂从渔阳回来,到了昌平县,袭击了邯郸来的使者,并杀死了他,抢了他的军队,然后和耿况的儿子耿弇等一起到南边的广阿投奔光武。光武任寇恂为偏将军,号为承义侯,跟从光武攻打群贼。寇恂多次和邓禹谋划计议,邓禹认为他是个奇才,送上牛酒和他一同痛饮交欢。

光武帝(刘秀)南下平定河内,询问邓禹说:“各位将领谁可以派去戍守河内?”邓禹说:“从前汉高祖任用萧何守关中,最终成就大业。现在河内靠着黄河天险,地势险要,居民殷富,人口众多,北边直通上党,南边紧靠洛阳。寇恂文武兼备,具有管理百姓、统帅军队的才能,除这个人外再无人可派遣。”于是任命寇恂担任河内太守,代理大将军事务。光武对寇恂说:“河内郡完好富庶,我要依靠它发展势力。过去高祖留下萧何镇守关中,现在我委任您管理河内郡,坚守阵地,转运军需,给足军粮,训练好士卒战马,防备其他势力的入侵,不要让他们向北度过黄河。”寇恂下达文书到各个属县,讲武练兵,演练射箭,砍伐淇园的竹子,造了一百多万箭,养了两匹战马,收了四百万斛的租赋,全部供给军队。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/gongzuojihua/148005.html

猜你感兴趣