宋史陈尧咨传原文及翻译陈尧佐传宋史阅读答案翻译

更新时间:2020-09-03    来源:工作计划书    手机版     字体:

【宋史陈尧咨传原文及翻译】陈尧佐传宋史阅读答案翻译

陈尧佐传宋史阅读答案翻译

陈尧佐,字希元,其先河朔人。尧佐进士及第,历魏县、中牟尉,为《海喻》一篇,人奇其志。以试秘书省校书郎知朝邑县,发中人方保吉罪,保吉怨之,诬尧佐以事,降本县主簿。徙下部,迁秘书郎,知真源县,开封府司录参军事,迁府推官。坐言事忤旨,降通判潮州。修孔子庙,作韩吏部祠,以风示潮人。民张氏子与其母濯于江,鳄鱼尾而食之,母弗能救。尧佐闻而伤之,命二吏孥小舟操网往捕。鳄至暴,非可网得,至是,鳄弭受网,作文示诸市而烹之,人皆惊异。

召还,直史馆,知寿州。岁大饥,出奉米为糜粥食饿者,吏人悉献米至,振数万人。徙庐州,以父疾请归。后为两浙转运副使。钱塘江篝石为堤,堤再岁辄坏。尧佐请下薪实土乃坚久,丁谓不以为是,徙京西转运使,后卒如尧佐议。徙河东路,以地寒民贫,仰石炭以生,奏除其税。又减泽州大广冶铁课数十万。天禧中,河决,起知滑州,造木龙以杀水怒,又筑长堤,人呼为“陈公堤”。徙并州,每汾水暴涨,州民辄忧扰,尧佐为筑堤,植柳数万本,作柳溪,民赖其利。

累迁右谏议大夫,为翰林学士,遂拜枢密副使。祥符知县陈诂治严急,吏欲罪诂,乃空县逃去,太后果怒。而诂连吕夷简亲,执政以嫌不敢辨。事下枢密院,尧佐独曰:“罪诂则奸吏得计,后谁敢复绳吏者?”诂由是得免。

以太子太师致仕,卒,赠司空兼侍中,谥文惠。

尧佐少好学,父授诸子经,其兄未卒业,尧佐窃听已成诵。初肄业锦屏山,后从种放于终南山,及贵,读书不辍。善古隶八分,为方丈字,笔力端劲,老犹不衰。尤工诗。性俭约,见动物,必戒左右勿杀,器服坏,随辄补之,曰;“无使不全而见弃也。”号“知余子”。论曰:尧佐相业虽不多见,世以宽厚长者称之。

(节选自《宋史·陈尧佐传》)

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.坐言事忤旨坐:因为。

B.作韩吏部祠,以风示潮人风:风俗。

C.至是,鳄弭受网弭:顺服。

D.堤再岁辄坏再:第二。

5.以下各组句子中,全都表明陈尧佐情系百姓的一组是(3分)

①命二吏孥小舟操网往捕②出奉米为糜粥食饿者

③后卒如尧佐议④又减泽州大广冶铁课数十万

⑤尧佐为筑堤,植柳数万本⑥无使不全而见弃也

A.①③⑤B.②⑤⑥C.③④⑥D.①②④

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.陈尧佐因言获罪,两次降职。他在朝邑为官时,因告发宦官方保吉的罪恶,遭到诬陷被降职为县主簿;后又“言事”触怒皇上而被贬为潮州通判。

B.陈尧佐治水有方,功劳卓著。为治钱塘江水患,他建议用“下薪实土”法,以保堤岸坚固持久;在滑州,创“木龙杀水”法,堵黄河决口,又筑防护长堤;在并州,他沿汾水筑堤植柳,消除水灾。

C.陈尧佐为官正直,敢鸣不平。任枢密副使时,祥符知县陈诂在治政方面出现了严重问题,惹怒太后,执政大臣因避嫌不敢辩说,独陈尧佐敢于为陈诂说公道话。

D.陈尧佐富有才学,宽厚俭约。他善于隶书,写一丈见方的字,用笔端正,笔力遵劲,到老功夫不减,特别擅长写诗;不让人杀动物,器物衣服破损了,修补一下继续使用。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(l)尧佐独曰:“罪诂则奸吏得计,后谁敢复绳吏者?”

(2)父援诸子经,其兄未卒业,尧佐窃听已成诵。

陈尧佐传宋史阅读答案翻译

4.B(教化)

5.D(③不是写陈尧佐,⑥表明节俭)

6.C(“陈诂在治政方面出现了严重问题”说法错,陈诂只是治政严厉急迫,招致一些地方官吏不满。)

7.(1)只有陈尧佐说:“惩处陈诂就让那些奸猾的官吏阴谋得逞,(这样)今后谁还敢再约束下属官吏们呢?”(重点词“独”“罪”“绳”各1分,句意顺畅2分。)

(2)父亲教几个儿子读经书,他的兄长没有完成学业,尧佐通过偷听已经可以背诵了。(重点词“授”“卒”“诵”各1分,句意顺畅2分。)

陈尧佐传宋史阅读答案翻译

陈尧佐字希元,其先辈为河朔人。高祖陈翔,为蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人。

陈尧佐进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰《海喻》一篇,人们对他的志向表示惊奇。以试秘书省校书郎的身份知朝邑县,恰逢其兄陈尧叟出使陕西,揭发宦官方保吉的罪行,方保吉怨恨他,以事诬陷尧佐,降为朝邑县主簿。移任下圭阝县主簿,升任秘书郎、真源知县,任开封府司录参军事,升开封府推官。因言事忤逆谕旨,降为潮州通判。修建孔子庙,造作韩吏部祠,以讽劝潮州人民。百姓张氏子与其母亲在江中洗澡,鳄鱼尾随而吃掉其子,母亲不能救助。尧佐听说后为之伤心,命令二吏划小船拿着网前去捕捉。鳄鱼最为凶暴,不能网到,到这时,鳄鱼顺服被网住,尧佐写文章把鳄鱼示众街市而烹之,人们都感到惊异。

召尧佐回朝廷,任直史馆、知寿州。当年大饥荒,尧佐拿出俸米做成粥供饥饿的人吃,吏人都献出大米,赈济几万人。移任庐州,因父亲患病请求辞官回家,提点开封府界事,后来为两浙转运副使。钱塘江用竹笼装石为堤,堤第二年就毁坏。尧佐请求放进柴薪装满泥土才坚固耐久,丁谓不以为是,尧佐移任京西转运使,后终于按尧佐的建议实行。移任河东路转运使,以河东土地贫瘠百姓贫困,依靠石炭为生,奏请朝廷免除税收。又减少泽州大广冶铁课税几十万。移任河北,母亲年老请求就近侍养,召他纠察在京刑狱,为御试编排官,因安排等次失误被降官,监鄂州茶场。

召他同修《三朝史》,代理弟弟陈尧咨同知开封府,累迁右谏议大夫,为翰林学士,于是授官枢密副使。祥符知县陈诂治理严厉苛刻,官吏打算加罪陈诂,就使县为之一空逃去,太后果然愤怒;但陈诂与吕夷简连亲,执政大臣以嫌不敢争辩。事情传送至枢密院,尧佐一个人说:“惩处陈诂则奸吏得计,以后谁敢再约束胥吏呢?”陈诂因此得以免罪。

以太子太师的身份退休,去世后,赠司空兼侍中,谥号文惠。

尧佐从小爱好学习,父亲教授众子经书,其兄长没有完成学业,尧佐偷听已成诵。开始肄业锦屏山,后师从种放于终南山,等到显贵,读书没有中断。善于古隶八分,写一丈见方的字,笔力端正遒劲,年老还是不衰。尤其工于诗。性情勤俭节约,看见动物必定告诫左右侍人不要杀害。器物衣服坏了,随时就缝补,说“:无非是使之不全部被丢弃。”号称“知馀子”。自己写墓志说“:年寿八十二不为夭折,官一品不为低贱,使相接受俸禄不为耻辱,这三者大略可以归息于父亲栖神之地了。”陈抟曾对他的父亲说:“您三个儿子都当为将相,惟有中子显贵而且年寿高。”后来果像陈抟所说的那样。尧佐有《集》三十卷,又有《潮阳编》、《野庐编》、《愚丘集》、《遣兴集》。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/gongzuojihua/147665.html