钱神问对钱神问对戴名世阅读答案翻译

更新时间:2020-09-03    来源:范文大全    手机版     字体:

【钱神问对】钱神问对戴名世阅读答案翻译

钱神问对戴名世阅读答案翻译

戴名世

有神色赤而目方,刺其面为文,立中衢,臭达于远。众皆拜,祈请甚笃,或咄咄叹息不已。戴子见之,前问神,神具以名对。戴子笑曰:“吾闻汝久矣,汝固若是而已者耶!其何以动众如是甚也?”神曰:“吾行游天下,靡人不畏,罔敢不恭,子顾且云云,岂有说乎?”

戴子曰:“吾数汝之罪,则熔汝使化而毒未歇,锉汝使折而害无救也。”神怒曰:“子固孺子不足怜,今偶相遭而众辱我。且夫吾之为功也,薄海内外,苟非余则戚戚嗟嗟①,窘然而无以为生。一二迂妄者吾避去,自余诸公贵人,皆孳孳②慕予,手摩而目属,以及庶民卑贱之流,无不愿为我死者。吾岂有求于世哉?世求我而已耳。是故官吏非吾不乐,商贾非吾不通,交游非吾不厚,文章非吾不贵,亲戚非吾不和,有吾则生,无吾则死。是故盗我者县官有禁,牟我者锱铢不遗,诚明夫利害之分,而审夫得失之势也。子何以云尔乎?请勿复敢见子矣。”

戴子曰:“固也,吾试且略言之。昔者生民之初,浑浑噩噩,数千百年间,耕田凿井,衣衣食食,天下太平,安乐无事。当是时,岂有汝哉?自汝出,而轻重其制,铢两其名,方圆其象,流传人间,惑乱民志,万端俱起。于是庸夫之目以汝为重轻,奸人之手以汝为上下。或执鞭乞哀流汗相属不然设心计走坑险蒙死侥幸损人益己互相攘夺。或至犯科作奸,椎牛发冢,聚为博弈,出为盗贼。至于官之得失,政以贿成,敲骨吸髓,转相吞噬,而天下之死于汝手者,不可胜数也。而汝独纷纷然奔走天下,颠倒豪杰,败坏世俗,徒以其臭熏蒸海内,气之所感,积为迷惑之疾,见之者慕,闻之者思,得之者喜,失之者悲,有无不平,贪吝接踵,而充塞仁义,障蔽日月,使天下伥伥乎无所之,而惟汝之是从。”

神曰:“子言固然,然余之道,此乃其所以为神也,汝乌足以知之?”因仰而嘻笑,俯而却走,伸目四顾,举手而别,众共拥之以去。

【注】①戚戚嗟嗟:悲戚哀叹的声音。②孳孳:同“孜孜”,勤勉。

1.对下面句子中加点字的解释,不正确的一项是()

A.众皆拜,祈请甚笃笃:虔诚

B.吾数汝之罪数:计算

C.皆孳孳慕予,手摩而目属属:专注

D.颠倒豪杰,败坏世俗颠倒:使……迷乱

1.【答案】B

【解析】“数”应是“数落、列举罪状”的意思。如课文《指南录后序》的“数吕师孟叔侄为逆”的“数”就是这个意思。

2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是()

A.有神色赤而目方不患寡而患不均

B.且夫吾之为功也是造物者之无尽藏也

C.苟非余则戚戚嗟嗟欲苟顺私情,则告诉不许

D.至于官之得失,政以贿成木直中绳,輮以为轮

2.【答案】A

【解析】A项“而”都是表并列关系。“不患寡而患不均”的“而”很容易把它理解为表转折关系,其实“不……而……”相当于“不是……而是……”,前后两个分句在意义上并不相反相对,是否定与肯定的关系,在意义上则是一致的。B项“之”,前者是助词,取消句子的独立性;后者是助词“的”。C项的“则”,前者表承接,相当于“就”;后者表转折,相当于“却”。D项“以”,前者是介词“凭、依靠”,后者是介词“把”。

3.下列对原文有关内容的理解和赏析,不正确的一项是()

A.本文塑造的钱神充满铜臭味,流毒民间、祸害世风而自吹大功,面对他人的指斥则恼羞成怒,盛气凌人。

B.全篇以对话的形式,自然流畅,寓意精警,借戴子之口,批判了金钱崇拜的恶浊世俗,讽刺了钱神的残酷、贪婪和卑鄙。

C.语言亦庄亦谐,描写形象生动,结尾处仅用“仰、俯、伸、举”四个动词,钱神洋洋自得、目空一切的形象便跃然纸上。

D.本文放言纵论,汪洋恣肆,大量运用排比以及骈散结合的手法,使文章富于气势,音调铿锵,富于节奏感。

3.【答案】B

【解析】B项讽刺的是在金钱的支配下人的残酷、贪婪和卑鄙。

4.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)

或执鞭乞哀流汗相属不然设心计走坑险蒙死侥幸损人益己互相攘夺

4.【答案】或执鞭乞哀/流汗相属/不然∥设心计/走坑险/蒙死侥幸/损人益己/互相攘夺

【评分标准】每错断、漏断2处扣0.5分,扣完为止;“∥”处可断可不断。

【解析】本题是考查文言文断句能力。解答本题可以借助标志性词语“不然”,“不然”前后都要断。“设心计/走坑险”构成对偶句式,它们之间应断开。其余的可以根据古汉语四字短语较多,通过细读,帮助断句。

5.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)

①余固知孺子不足怜,今偶相遭而众辱我。(3分)

②是故盗我者县官有禁,牟我者锱铢不遗,诚明夫利害之分,而审夫得失之势也。(4分)

5.【答案】①我本来知道你这小子不值得同情,今天偶然相遇却当众侮辱我。

②所以盗窃我,官府(虽)设有监狱,谋取我(却)连毫厘都不会遗漏,(他们)真正明白厉害的分界,详知得失的趋势啊。

【解析】文言文翻译要求字字落实,注意句中关键词和特殊句式的翻译。第①句“孺子”“怜”“众”的翻译,各1分,语句不通顺扣1分。“孺子”译成“孩子”也算对;“怜”译成“同情、怜悯”也对;“众”是名词活用作状语,译作“当众、当着众人”。第②句“县官”“锱铢”“诚”“审”的翻译,各1分,语句不通顺扣1分。“县官”可译成“官府、朝廷”,译成“县令”不给分;“诚”可译成“真正、的确、确实”,译成“如果”不给分;“审”可译成“详知、清楚、明白”。

钱神问对戴名世阅读答案翻译

有个神脸是赤色眼睛是方的,它的脸上刻了古怪的花纹。它站在通衢大道中间,臭气传到很远。众人都拜它,祈祷请求非常诚恳,有的人咄咄地唠叨没完。我见它说道:“这是什么神啊?”众人说:“不是你所知道的。”我上前问神,神就将名字告知。我笑道:“我听说过你的名字,你本来就如此而已啦,为什么兴师动众得这么厉害啊?”神说:“我游走天下,没有人不怕我,没有敢不恭敬的。您看见我就唠叨,难道有什么说辞吗?”我说:“我数说你的罪状,那真是熔化掉你你的毒不会完,锉断你而你的祸害也救过来啊。”神发怒道:“您本来就是个孩子,不足以同情,今天偶然遭遇竟当众侮辱我!而我的功劳,广布海内外。如果不是我,人们就戚戚惶惶,窘迫得无以为生。一两个狂妄之徒我避开他们,其他各王公贵族都孜孜不倦仰慕我,手摸着眼睛看着。以及平民百姓之流,没有不愿意为我死的。而我作为抵押,(在人世间)交流换手没有完,经历久远而不坏。爱我的过来,不爱我的谢了别过来。在这个世上我岂会有求于人吗!世人有求于我啊。因此官吏没有我不开心;商人没有我无法通行;交往没有我不受优待;文章没有我不被重视;亲戚没有我不和睦。有我才有生,没有我就死。所以县官有令禁止偷盗我,谋求我的是斤斤计较一厘不落。老老实实分清利和害,审察得和失的趋势。您凭什么说那么些话啊?请回我不会再见您的啦。”我说:“本来就是那样啊,我试着大略说说看:从前有人之初,人们无知无识,几千年间,耕田挖井,穿衣吃饭,天下太平,安乐无事,在那时难道有你吗?自从你出现,就左右价值的定律,分出斤两的名称,定下方圆(钱内方外圆)的样子,在人间流传,蛊惑扰乱民众的心志,各种纷争事端都来了。在这种时候庸俗的人们的眼睛凭你看待事物的轻重,奸人的手凭你操纵上下。有的拽着抽打过来的鞭子乞求怜悯,流着汗水要和你互相拥有。再不就设诡计,铤而走险,冒死和心存侥幸,损人利己,互相抢夺,以至于耍诈犯罪,杀牛(农业社会杀牛是极大的罪过)盗墓,聚在一起就赌博,出门就做盗贼。以至于官的得失,政事凭贿赂达成,敲断骨头吸骨髓,互相吞噬,天下死在你手下的人,不能胜数啊。一个个如同揉和的土偶木刻的人偶还自以为是人,硬是穿上衣服戴上帽成了衣冠禽兽。羊怨恨像狼一样贪婪的抢掠之徒肆意侵犯占有穷苦孤寡的财物,而你做的助纣为虐的事,不可胜数啊。掠夺后还又封存起来,栓紧锁扣,泰然藏匿在小人强盗的家中,酝酿争端藏污纳垢,回避正直偏向邪恶。使仁人义士,虽勤勤恳恳,却忧郁愁闷,不能舒畅,修养德行更穷,有文化更窘。而你匆匆忙忙奔走天下,颠倒豪杰,败坏世俗,只是用你的臭气熏蒸天下。感受到这气息,就积累成迷惑的疾病,见到钱羡慕,听到钱想,得到钱喜,失去钱悲。占有者和无产者不公平,贪婪和吝啬接踵而来,堵塞仁义,遮蔽光明,使天下人茫茫然没有奋斗的方向,却唯你是从。”神说:“您说的的确没错,但是我的道理,就是可以让我成为神,你的智慧不足以懂得它?”因此仰面嘻笑,低头退步,举目四处观望,举手告别,众人共同拥着它离去。感:所以人们说:钱不是万能的,没有钱是万万不能的。达观者有话:君子爱财,取之有道。钱有铜臭味,亦有实用性。问世间钱为何物?只要够用就可。铜钱原本无味,是贪婪赋予了它臭气:“人之道,……损不足而补有余”啊!贪婪是人的劣根,知足才能长乐。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/news/147655.html