个人写作
-
狼文言文翻译及原文|文言文《义士赵良》原文翻译
2017-07-05
文言文《义士赵良》原文翻译版本一赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌也,痛不欲生。义士怒不可遏(è,控制)个人写作
-
[任末好学阅读答案]《任末好学》阅读答案附翻译赏析及启示
2017-07-05
《任末好学》阅读答案附翻译赏析及启示任末好学 任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人若不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合个人写作
-
王翱秉公|《王翱秉公》原文及译文
2017-07-05
《王翱秉公》原文及译文原文王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置个人写作
-
粤中庄有恭文言文翻译|《神童庄有恭》原文翻译及道理分析
2017-07-05
《神童庄有恭》原文翻译及道理分析原文: 粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客对弈,见其神格非凡,遽诘之曰个人写作
-
【脱脱 锦衣卫】脱脱《包拯》全文翻译及阅读答案
2017-07-05
脱脱《包拯》全文翻译及阅读答案包拯字希仁,庐州合肥人。……知天长县,有盗割人牛舌者,主来诉。拯:“第归,杀而鬻之。”寻复来告私杀牛者,拯:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。 徙知端州,迁殿中丞。端土产砚个人写作
-
工之侨献琴_《工之侨献琴》原文与翻译
2017-07-04
《工之侨献琴》原文与翻译原文 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。 工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋个人写作
-
金牌县令|《县令挽纤》原文翻译
2017-07-04
《县令挽纤》原文翻译何易于,不详何所人及何所以进。为益昌令。县距州四十里,剌史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁,索民挽纤,易于身引舟。朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任其劳。”朴愧,与宾个人写作
-
[新安吏原文及翻译赏析]不识自家原文翻译及赏析
2017-07-04
不识自家原文翻译及赏析原文 曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。个人写作
-
苏轼观潮翻译及原文_观潮原文及翻译
2017-07-04
观潮原文及翻译观潮》原文 浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系个人写作
-
【汉明帝尊师】《汉明帝尊师》原文翻译及阅读答案
2017-07-04
《汉明帝尊师》原文翻译及阅读答案上自为太子,受《尚书》于桓荣,及即帝位,犹尊荣以师礼。尝幸太常府,令荣坐东面,设几杖,会百官及荣门生数百人,上亲自执业③;诸生或避位发难④,上谦曰:“太师在是。”既罢,个人写作
-
于令仪不责盗的翻译_于令仪不责盗的译文
2017-07-04
于令仪不责盗的译文曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲个人写作
-
书法家欧阳询简介|《书法家欧阳询》原文及翻译
2017-07-04
《书法家欧阳询》原文及翻译原文: 欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 译文: 唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古个人写作
-
[司马光救友原文]二鹊救友的原文及译文
2017-07-04
二鹊救友的原文及译文原文 某氏园中,有古木,鹊巢其上(17),孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之(4),有群鹊鸣渐近,集(8)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳(ɡuàn)(个人写作
-
[田子方教育子击文言文翻译]《田子方教育子击》译文
2017-07-04
《田子方教育子击》译文选自《资治通鉴 周纪》 《资治通鉴》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。它以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年个人写作
-
[红毛毡]《红毛毡》原文及译文
2017-07-04
《红毛毡》原文及译文原文: 红毛国,旧许与中国相贸易。边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。边帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上仅容二人;拉之容四五人;且拉且登,顷刻毡大亩许,已数百人矣。短个人写作
-
【东坡诗文】《东坡诗文》全文翻译及阅读答案
2017-07-04
《东坡诗文》全文翻译及阅读答案东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐①论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我③也!”崇宁、大观②间,海外诗④盛行,个人写作
-
送董邵南序_《送董邵南游河北序》原文与翻译
2017-07-04
《送董邵南游河北序》原文与翻译燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉,矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾个人写作
-
水仙李渔文言文翻译|李渔《水仙》阅读答案及原文翻译
2017-07-04
李渔《水仙》阅读答案及原文翻译水仙一花,予之命也。予有四命,各司一时①:春以水仙兰花为命;夏以莲为命;秋以秋海棠为命;冬以腊梅为命。无此四花,是无命也。一季夺予一花,是夺予一季之命也。 水仙以秣陵②为个人写作
-
[范仲淹作墓志译文]《范仲淹作墓志》原文翻译及阅读答案
2017-07-04
《范仲淹作墓志》原文翻译及阅读答案范文正公尝为人作墓志,已封将发,忽曰:“不可不使师鲁①见之。”明日以示尹。师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。今谓转运使为都刺史,知州为太守,诚为清佳,然个人写作
-
[共工怒触不周山的故事]共工怒触不周山之初中文言文阅读
2017-07-04
共工怒触不周山之初中文言文阅读原文 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。 译文 从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战个人写作
-
苏轼记承天寺夜游|苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译
2017-07-04
苏轼《记承天寺夜游》原文及翻译《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼创作的一篇散文,写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者正因“乌台诗案”被贬谪到任职。本文对月夜景色作了美妙描绘,真实的记录了作者个人写作
-
伍子胥传奇_《伍子胥父诛于楚》阅读答案附原文翻译
2017-07-04
《伍子胥父诛于楚》阅读答案附原文翻译原文 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾。阖闾曰:“士之甚,勇之甚,将为之兴师而复雠于楚。”子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报兴师。且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之个人写作
-
纥骨|《纥干狐尾》文言文原文意思翻译
2017-07-04
《纥干狐尾》文言文原文意思翻译原文 并州有人姓纥干,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,遂缀与衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂密持斧,欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至个人写作
-
【拷机软件】《拷打羊皮》阅读答案及原文翻译
2017-07-04
《拷打羊皮》阅读答案及原文翻译人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴少时,且行,争一羊皮,各言藉背之物久未果,遂讼于官惠遣争者出,顾州纲纪曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无应者惠令人置羊皮席上,以杖击之个人写作
-
[承宫樵薪苦学]《承宫樵薪苦学》原文与翻译
2017-07-04
《承宫樵薪苦学》原文与翻译原文 承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁个人写作