韩令经营韩令坤|宋史·列传|阅读试题答案译文翻译

更新时间:2020-09-06    来源:经营合同    手机版     字体:

【韩令经营】韩令坤|宋史·列传|阅读试题答案译文翻译

韩令坤|宋史·列传|阅读试题答案译文翻译

韩令坤,磁州武安人。

父伦,少以勇敢隶成德军兵籍,累迁徐州下邳镇将兼守御指挥使。世宗以令坤贵,擢陈州行军司马,及令坤领陈州,徙伦许州。罢职,复居宛丘,多以不法干郡政,私酤求市利,掊敛民财,公私患之。项城民武诣阙诉其事,命殿中侍御史率汀按之。伦诈报汀云被诏赴阙,汀奏之。世宗怒,追劾具伏,法当弃市。令坤泣请于世宗,遂免死流海岛。显德六年,为左骁卫中郎将,迁左监门卫将军。宋初,拜磁州刺史,转亳州团练使。乾德四年,改本州防御使,卒。

令坤少隶周祖帐下。世宗即位,授殿前都虞候。俄赏高平之功,为龙捷左厢都虞候、领容州团练使,进本厢都指挥使、领泗州防御使。征太原,为行营前军都校

世宗使宰相郴谷将兵征淮南,俾令坤等十二将以从。谷退保正阳,为吴人所乘。令坤与宣祖、李重进合兵击之,大败吴人。世宗亲征,闻扬州无备,遣令坤及宣祖、白延遇、赵晁等袭之。令坤先令延遇以精骑数百迟明驰入,城中不之觉。令坤继至抚之,民皆按堵。南唐东都副留守冯延鲁为僧匿寺中,令坤求获之,送行在,遂以令坤知州事。由是泰州惧,以城降。

时钱俶受诏攻常、润,围毗陵,反为南唐所败。南唐乘胜遣将陆孟俊逼泰州,周师不能守,孟俊遂进军蜀罔,逼扬州,令坤弃其城。世宗怒,命太祖与张永德领兵趋六合援之。令坤闻援至,复入城守,与孟俊兵战,大败之,擒孟俊,败其将马贵于楚州湾头堰,擒涟州刺史秦进崇。俄命向拱为缘江招讨使,以令坤副之,下寿州。归朝,加检校太尉、领镇安军节度使。世宗乃复幸淮右,次楚州,遣令坤率兵先入扬州,命权知军府事。扬州城为吴人所毁,诏发丁壮别筑新城,命令坤为修城都部署。

宋初,移领天平军,加侍卫马步军都指挥使、同平章事。太祖亲征李筠,诏令坤率兵屯河阳。及泽、潞平,还京,锡宴令坤等于礼贤讲武殿,赐袭衣、器币、鞍勒马有差,以功加兼侍中。又从讨李重进。建隆二年,改成德军节度,充北面缘边兵马都部署。将赴镇,上于别殿置酒饯之,因勖其为治。

乾德六年,疽发背卒,年四十六。太祖素服发哀于讲武殿,录其子庆朝为闲厩使,庆雄为闲厩副使。令坤有才略,识治道,与太祖同事周室,情好亲密。镇常山凡七年,北边以宁。闻其卒,甚悼惜之。

节选自《宋史·列传第十》

4.对下列句子中加点词的解释不正确的一项是(3分)()

A.累迁徐州卜邳镇将兼守御指挥使迁:晋升

B.俄赏高平之功俄:不久

C.俾令坤等十二将以从俾:使

D.命权知军府事知:了解

5.以下各组句子中,全都说明韩令坤勇敢善战的一组(3分)()

①谷退保正阳,为吴人所乘。令坤与宣祖、李重进合兵击之,大败吴人。

②令坤先令延遇以精骑数百迟明驰入,城中不之觉。令坤继至抚之,民皆按堵。

③孟俊遂进军蜀罔,逼扬州,令坤弃其城。

④令坤闻援至,复入城守,与孟俊兵战,大败之,擒孟俊。

⑤扬州城为吴人所毁,诏发丁壮别筑新城,命令坤为修城都部署。

⑥乾德六年,疽发背卒,太祖素服发哀于讲武殿。

A.①②⑤B.①②④c.③④⑥D.③⑤⑥

6.下面对原文有关内容的分析和概括不正确的一项是(3分)()

A.韩令坤少年勇敢,参军后屡立战功,曾担任左骁卫中郎将、左监门卫将军、磁州刺史。

B.韩令坤年轻时在周太祖帐下任职,周世宗即位后破授予殿前都虞侯,冈攻打高平立下战功,晋升为龙捷左厢都虞侯,领容州团练使。

C.南唐将军陆孟俊率军进逼泰州、扬州,后周将军被迫弃城,周世宗震怒,命令赵匡胤、张永德领兵驰援,韩令坤闻讯复入扬州据守,人败陆孟俊。

D.北宋初年随宋太祖征讨天下,屡立战功,官至成德军节度,充北面缘边兵马都部署。

7.把文中划线句子翻译成现代汉语(10分)

(1)罢职,复居宛丘,多以不法干郡政,私酤求市利,掊敛民财,公私患之。

(2)令坤有才略,识治道,与太卡祖同事周室,情好亲密。

4.D.知:主持,掌管5.B.6.A.

7.(1)离职之后,定居在宛丘,多次因不遵循法律干预郡中政事,私下里卖酒求得利润,

聚敛百姓钱财,官府和百姓全都把他看成祸害。(5分)(罢,1分;以,1分;酤,1分;

文意通顺1分)

(2)韩令坤有才干谋略,懂得治国之道,与宋太祖赵匡胤一同在后周任职,两人关系非

常好。(5分)(识,1分;同事,2分;情好亲密,1分;整体文意通顺1分)

参考译文:

韩今坤,磁州武安人。

父亲韩伦年少时凭着勇敢成为成德军中的一名士兵,几次升迁担任徐州下邳镇将兼守御指挥使。周世宗因为韩令坤地位高,提拔韩伦担任陈州行军司马,等到韩令坤兼管陈州之时,调韩伦到许州任职。离职之后,定居在宛丘,多次因不遵循法律干预郡中政事,私自里卖酒求利润,聚敛百姓钱财,官府和百姓全都把他看成祸害。项城百姓到朝廷告状,朝廷命令殿中侍御史率汀查办这件事。韩伦欺骗率汀说他接受皇帝诏书到朝廷,率汀江这件事上奏皇帚。周世宗震怒,追究下来韩伦完全认罪,按照法律应当弃市。韩令坤哭泣着向周世宗请求,于是免死罪被流放到海岛。显德六年,韩伦成为左骁卫中郎将,升迁任左监门卫将军。宋初,韩伦被授予磁州刺史,后来调任亳州团练使。乾德四年,改任本州防御使,平。

今坤年少时在周太祖帐下任职。周世宗即位,被授予殿前都虞侯一职。不久因赏赐他高平战功,升官做龙捷左厢都虞侯、兼任容州团练使,后又晋升本厢都指挥使、兼任泗州防御使。征讨太原时,担任行营前军都校。

周世宗派宰相郴谷带兵征讨淮南,使韩令坤等十二位将令跟随。郴谷退保正阳时,被吴人乘机进攻。韩令坤和宣祖、李重进合兵进攻敌人,大败昊人。周世宗亲征,听说扬州没有防备,派韩令坤和宣祖、白延遇、赵晁等带兵偷袭扬州。韩令坤先派白延遇带领数百精骑黎明时分闯入扬州,城中人没有发觉。韩令坤接着入城安抚,城中百姓全都很安定,生活没有受到打搅。南唐东都副留守冯延鲁假扮成和尚藏在寺庙中,韩令坤将他搜出擒获,押送到皇帝的行营,于是皇帝命令韩令坤主持扬州事务。因为这个原因泰州很害怕,全城投降了。

当时钱俶接受诏书进攻常州、润州,包围了毗陵,结果反倒被南唐军打败。南唐军队乘胜派将军陆孟俊进逼泰州,后周军队不能坚守,陆孟俊于是进军蜀同,进逼扬州,韩令坤弃城逃走。周世宗很愤怒,命令赵匡胤与张永德领兵到六合驰援他们。韩令坤听说援兵到了,又进入扬州城防守,与陆孟俊部队大战,大败敌人,生擒陆孟俊,在楚州湾头堰击败他的副将马贵,生擒涟州刺史秦进崇。周世宗于是又一次亲临淮右,驻扎在楚州,派遣韩令坤率兵先进入扬州,命令他暂时主持军府事宜。扬州城被吴人毁坏,皇帝下命令征发丁壮另修一座新城,任命韩今坤为修城都部署。

北宋初年,管理天平军,加官侍卫马步军都指挥使、同平章事。宋太祖赵匡胤亲征李筠,

命令韩令坤率兵驻扎在河阳。等到泽州、潞州平定,班师还京,在礼贤讲武殿赐宴宴请韩令坤等人,赐予他袭衣、器币、鞍勒马,因战功兼任侍中。又跟随皇帝征讨李重进。建隆二年,改任成德军节度,担任北面缘边兵马都部署。将要前往赴任,皇帝在别殿设置酒宴为他饯行,因为要勉励他治军有方。

乾德六年,后背疽发死去,时年四十六岁。宋太祖身穿白色丧服在讲武殿为其举行哀悼仪式,录用他的儿子韩庆朝为闲厩使,韩庆雄为闲厩副使。韩令坤有才干谋略,懂得治国之道与宋太祖赵匡胤一同在后周任职,两人关系非常好。镇守常山前后共七年,北部边境因为他的镇守得以安宁。常山人听说他其去世,非常哀伤,为他的英年早逝感到可惜。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/hetongfanwen/148279.html