方山子传文言文翻译苏轼《方山子传》阅读试题答案及翻译译文

更新时间:2020-09-08    来源:工作计划书    手机版     字体:

【方山子传文言文翻译】苏轼《方山子传》阅读试题答案及翻译译文

苏轼《方山子传》阅读试题答案及翻译译文

方山子,光、黄①间隐人也。少时慕朱家、郭解②为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲()此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁()光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马、毁冠服,徒步往来,山中人莫识()。见其所著帽,方耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像()?”因谓()方山子。余谪居于黄,过岐亭,适见()曰:“鸣呼!此吾故人陈季常也,何为而在此?”方山子亦矍(),问余所以至此(),余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴婢,皆有自得之意。余既耸然异之,独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。鹊起于前,使骑逐而射之,不获;方山子怒马独出,一发得之。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一时豪士。今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉?然方山子世有勋阀③,当得官,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉?余闻光、黄间多异人,往往佯狂垢污,不可得而见。方山子傥见之欤?

注:①光、黄;宋时光州和黄州。②朱家、郭解:皆为西汉时游

侠。③勋阀:功臣门第。

1根据语境,填入文中括号里的最恰当的一组虚词是()

A以、于、者、之、焉、然、也、乎B于、乎、之、焉、以、也、然、者

C以、于、也、乎、之、焉、然、者D于、之、也、乎、以、者、焉、然

2下列句中加点字的读音和解释全都正确的一项是()

①弃车马,毁冠服②见其所著帽

A①guàn帽子②zhù戴B①guān帽子②zhuó戴

C①guàn戴着帽子②zhù穿的衣服D①guān戴着帽子②zhuó穿的衣服

3根据语境,下列句中加点字的正确词义是()

①闾里之侠皆宗之

A祖宗B宗族C同宗D尊崇

②庵居蔬食

A吃B食物C粮食D给……吃

4对下列句中加点词语的解释有误的一项是()

A稍壮,折节读书折节:改变以往的志向和行为。

B环堵萧然,而妻子奴婢环堵:环绕房屋的院墙。

C独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。使酒:因酒使性。

D余闻光、黄间多异人,往往徉狂垢污,不可得而见。佯狂:假装疯癫。

5下列判断错误的一项是()

A方山子,姓陈名字季常。

B“河北有田”中的“河北”,指黄河以北。

C“岐亭”是镇名,“岐山”是山名,岐亭在岐山上。

D“山中人莫识也”和“独来穷山中”的两个“山中”所指的地方相同。

6对“此岂无得而然哉”一句理解正确的一项是()

A这大概是没有得到官做才这样的吧?

B这大概是没有得到知己才这样的吧?

C这难道是一个没有自得其乐的人能够这样吗?

D这难道是一个没有得道的人能够这样吗?

7文中说“余既耸然异之”,作者这样说的原因是()

A“少时慕朱家、郭角为人,闾里之侠皆宗之。”

B“稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。”

C“俯而不答,仰而笑”,“环堵萧然、而妻子奴婢皆有自得之意”。

D“独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。”

【答案】

1C2B3①D,②A4B(不是指院墙,而是指室内四壁)5C(依文意可见,岐亭是方山子隐居的地方,岐山是十九年前年方山子射猎的地方,二者不是一地。岐亭,镇名,在今湖北省麻城县;岐山,山名,在今陕西省岐山县)6C(关键是对“无得”二字的理解。“无得”,即没有得到,问题是没有得到什么。从文中看,方山子一家“皆有自得之意”,所以“得”是指得到了自得之乐)7C(“异之”是认为他异。意动用法。“耸然”是惊奇的样子。方山子引起作者惊异的是他当前的表现,而不是他少时的行为)

【译文】

方山子是在光州和黄州之间山里隐居的人。他年轻时向往并学习汉朝侠客朱家、郭解的为人,乡里讲义侠的人都敬重他。年纪渐渐大了,改变从前的志向和行为,努力读书,想凭借这条道路在当代大干一场,可是始终碰不到机会。到了晚年,就隐居在光州和黄州之间山里的一个名叫岐亭的小镇上,住草屋,吃蔬菜,不同社会接触;放弃原有的车子和马不乘坐,毁坏原有的帽子和衣服不穿戴,平时总是步行往来。山里的人没有谁认识他,看见他戴的帽子方方地耸起,而且很高,猜测说:“这莫非是古代方山冠的老式样吧!”因此都叫他方山子。我降职外调到黄州,路过岐亭镇,刚巧碰见他,吃惊地说:“哎呀!这是我的老友陈季常啊。为什么在这里?”方山子也吃惊地注视我,问我为什么到这里来。我把缘故告诉了他。他低着头不回答,接着抬起头来大笑,招呼我住宿在他的家里。他家里空空地只看到周围有四堵墙,可是他的妻、儿和奴婢都有自得其乐的神气。我既惶恐地觉得他很奇怪,又想到方山子年轻时纵酒任性,喜弄刀剑,用钱如同丢弃粪便和泥土那样。十九年前,我在岐山下看见方山子带领两个骑马的仆人,自己挂了两袋箭,到西山打猎游玩。一只鹊在前边惊飞起来,方山子叫骑马的仆人追上去射它,没有射中;方山子猛抽坐骑独个儿奔驰出去,放了一支箭就射中了那只喜鹊。于是,他就在马上跟我谈论用兵方法和古往今来成败的道理,自以为是当代杰出的人才。到今天已过去多少日子了,但精明强悍的神色,还在两条眉毛之间隐隐显露,难道他真正是个在荒山里隐居的人吗?方山子家里世代有功勋,应当得到庇荫做官,假使能够让他从事政事,那么现在已经是个有名望、有地位的人了。再说,他的家原在洛阳,花园住宅宏伟华丽,和公侯的府第一样;在黄河北岸还有大片土地,每年可以收取成千匹丝织品,也足够他享受富裕快乐的生活。他都放弃不要,偏偏来这荒山里受苦,这难道是一个没有自得其乐的人能够这样吗?我听说光州和黄州之间多有不平常的人,他们往往装疯,弄脏自己,不能够见到他们的真面目。方山子或者见过他们吧!

本文来源:http://www.cyloushi.cn/gongzuojihua/148651.html