吴调哀弦声楚楚|吴调公著《李商隐研究》阅读答案

更新时间:2019-04-25    来源:研究报告    手机版     字体:

吴调哀弦声楚楚|吴调公著《李商隐研究》阅读答案

吴调公著《李商隐研究》阅读答案

阅读下面一段文字

明初诗风虽说在一定程度上矫正了元人冶艳的习气,有所谓“振元旧习,别宋遗风”之说,但不少诗人的作品仍然或多或少地保留了一些晚唐诗歌的秾丽色彩。作为“吴中四杰”的第二位诗人杨基,可以说是“犹未洗元之习”的比较显著的李诗承传者。

杨基,字盂载,号眉庵。几度沉沦下僚。后来虽一度升任山西按察使,可不久便被谗夺官,贬谪供役,死于工所。他的一生是相当不幸的。他的文艺观接近元代遗老和明初文坛名士杨维桢②。当杨西游吴下时,杨基应其请求,仿维桢体作《铁笛歌》。杨惊喜道:“余于吴下又得一铁矣,且胜于老铁。”由此看来,他之所以继承与杨诗不无相通之处的李商隐的绮丽诗风,还是可以理解的。他在《无题和李义山商隐》七律五首前冠一短序,说:“尝读李义山《无题》诗,爱其音调清婉,虽极其秾丽,皆托于臣不忘君之义,而深惜乎才之不遇也。客窗风雨,读而悲之,为和五章。”虽说他对李商隐《无题》诗的认识不够全面,但看来他对李身世坎坷的同情和共鸣确是相当真切的。这当然同他自己的不幸遭遇有关。唯其如此,他在学李上所下的功夫才有可能比较认真,从而所受的影响也才比较显著。但是由于襟抱,由于才识,由于艺术锤炼的工力都有欠缺,杨基拟古的《无题》只是学到了一些表面的词采和色泽,而并没有真正达到李商隐《无题》诗的美妙意境。譬如,“甲”,色彩不能说不美丽,然而只是形体美的皮相描摹;“乙”,表面看来好像也能激起波澜,然而不免失之于生硬模仿。李商隐的《无题》诗铸造了像“春蚕到死丝方尽”那样具有虔诚感情的坚贞的女性性格,创造了“犀辟尘埃玉辟寒”那样高洁境界,但杨基的《无题》却往往流于“丙”这种对时装打扮的庸俗描绘。李商隐抒写丧偶后住在故居的二个夜晚情境是“丁”。真是一往情深,含蓄深沉。而看杨基笔下美梦的幻灭,“戊”就不免一览无余,失之肤浅。当然,我们作这样的比较,不是说杨基没有从李商隐那里吸取到任何营养,或者说没有留下某些学而能融的诗意,只是想说明一点:从仿古角度去学李,是产生其诗作糟粕的一个主要原因。

除了学李比较突出的杨基以外,明初还有些适当吸收李诗特色的诗文,如高启和甘瑾便是。高启自号青丘子,是明初富有才华的著名诗人。他的脍炙人口的七言诗《登金陵雨花台望大江》以慷慨豪放著称,接近李白和高岑的风格。但他对前代的承传,实际上不拘一格,“上自汉、魏、盛唐,下至宋、元诸家,靡不出入其间”。沉雄跌宕与隽逸清丽,兼而有之。他写的一些借元朝史事发为讽喻的咏史诗,表现了其清丽风格的一面。其中的《吴宫词》和《秦宫词》等,则更接近李商隐的七绝咏史诗。甘瑾,字彦初,是明初名气不大的诗人,清人汪端评曰:彦初初攻律体,辛酸婉丽,饶故国旧君之思,殊近玉溪、江东风格。可惜他的诗集未传。但是像“己”(《清明》),“庚”(《长沙夹夜泊》)等一类诗句,正表现了其风格清丽,善于在铸景炼词上吸取李诗的精致特色。当然,其中挺拔俊逸之处却又不限于李商隐一格了。

(节自吴调公著《李商隐研究》)

注:①李商隐,字义山,别号玉溪生,唐代诗人

②杨维桢,字廉夫,号铁崖,元末明初文学家、书法家。

12符合这段文字意思的两项说法是()

A.明初诗歌虽然或多或少保留了些晚唐诗歌的稂丽色彩,但“振元旧习,别宋遗风”,矫正了元人冶艳的习气。

B.杨维桢的诗歌与李商隐的诗歌风格相通,在当时有不小影响,并形成了维桢体。

C.杨基对李商隐的学习并不认真,只学到了些表面东西,虽然留下了些学而能融的诗歌,但他从仿古角度去学李,产生了些低劣作品。

D.上述文字旨在通过杨基、高启、甘瑾的诗歌创作说明学古人不可仿古,而应兼收并蓄,保有自己的风格。

E.上述文字旨在介绍李商隐的诗歌风格对明初诗坛的影响。

13“当杨西游吴下时,杨基应其请求,仿维桢体作《铁笛歌》。杨惊喜道:‘余于吴下又得一铁矣,且胜于老铁。’”杨维桢的话的意思是()

A.这是杨维桢对杨基所作《铁笛歌》的赞扬,认为杨基用自己所创诗体作的《铁笛歌》胜过了旧有的《铁笛歌》。

B.这是杨维桢对杨基《铁笛歌》风格的赞扬,称其风格俊健,强过老铁。

C.这是杨维桢对杨基能模仿自己诗体写诗的赞叹,惊喜自己又得一知音。

14请概括文中指出的杨基成为李商隐诗比较显著的承传者的两条理由。

第一条理由(不超过20字):

第二条理由(不超过26字):

15请概括本文对杨基诗歌的评价(不超过55字)。

参考答案:

12BE

13.D

14理由一:他的文艺观与学习李商隐的杨维桢相近。理由二:他的不幸遭遇使他对李商隐的坎坷身世真切同情并产生共鸣。

15杨基继承了李商隐绮丽的诗风,取得了一些成就,但由于怀抱才识、艺术功力的欠缺,从仿古角度学李,故成就不高。

本文来源:http://www.cyloushi.cn/gongzuobaogao/99990.html