李香君和侯方域故事侯方域《马伶传》阅读试题答案及翻译(译文)

更新时间:2020-09-09    来源:江西导游词    手机版     字体:

【李香君和侯方域故事】侯方域《马伶传》阅读试题答案及翻译(译文)

侯方域《马伶传》阅读试题答案及翻译(译文)

江西省赣州三中、于都中学高三高考联考语文模拟试卷试题及答案练习题

马伶者,金陵梨园部也。金陵为明之留都,社稷百官皆在,而又当太平盛时,人易为乐。其士女之问桃叶渡、游雨花台者,趾相错①也。梨园以技鸣者,无论数十辈,而其最著者二:曰兴化部,曰华林部。

一日,新安贾合两部为大会,遍征金陵之贵客文人,与夫妖姬静女,莫不毕集。列兴化于东肆,华林于西肆。两肆皆奏《鸣凤》②,所谓椒山先生者③。迨半奏,引商刻羽,抗坠疾徐,并称善也。当两相国论河套④,而西肆之扮严嵩相国者曰李伶,东肆则马伶。坐客乃西顾而叹,或大呼命酒,或移坐更近之,首不复东。未几更进,则东肆不复能终曲。询其故,盖马伶耻出李伶下,已易衣遁矣。马伶者,金陵之善歌者也。既去,而兴化部又不肯辄以易之,乃竟辍其技不奏,而华林部独著。

去后且三年而马伶归,遍告其故侣,请于新安贾曰:“今日幸为开宴,招前日宾客,愿与华林部更奏《鸣凤》,奉一日欢。”既奏,已而论河套,马伶复为严嵩相国以出。李伶忽失声,匍匐前,称弟子。兴化部是日遂凌出华林部远甚。其夜,华林部过马伶曰:“子,天下之善技者,然无以易李伶。李伶之扮严嵩相国至矣,子又安从授之而掩其上哉?”马伶曰:“固然。天下无以易李伶,李伶即又不肯授我。我闻今相国昆山顾秉谦者,严相国俦也。我走京师,求为其门卒三年,日侍昆山相国于朝房,察其举止,聆其语言,久而得之,此吾之所为师也。”华林部相与罗拜而去。

马伶,名锦,字云将,其先西域人,当时犹称马回回云。

侯方域曰:异哉!马伶之自得师也。夫其以李伶为绝技,无所于求。乃走事昆山,见昆山犹之见分宜⑤也。以分宜教分宜,安得不工哉!呜呼!耻其技之不若,而去数千里,为卒三年。倘三年犹不得,即犹不归尔。其志如此,技之工又须问耶?

(侯方域《马伶传》)

【注】①趾相错:脚趾互相错杂,形容人之多。②指《鸣凤记》,写明代杨继盛等人与权奸严嵩斗争,被害之事。③指杨继盛,因弹劾严嵩而被害。④明嘉靖年间,陕西总督上书,主张收复被蒙古俺答所占的河套地区,大学士夏言赞成,严嵩反对。⑤分宜:严嵩是分宜人,当时的人称呼严嵩为严分宜。

10、下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()

A.其士女之问桃叶渡、游雨花台者问:探访

B.今日幸为开宴幸:幸运

C.迨半奏,引商刻羽迨:到

D.子,天下之善技者,然无以易李伶易:轻视,引申为胜过

11、下列各组中,加点词的意义和用法相同的一组是()

A.①而华林部独著②劳苦而功高如此

B.①其士女之问桃叶渡、游雨花台者②青,取之于蓝,而青于蓝

C.①日侍昆山相国于朝房②而智勇多困于所溺

D.①耻其技之不若②其若从避世之士哉

12、下列各组句子中,直接表现马伶虚心学艺的一组是()

①盖马伶耻出李伶下,已易衣遁矣②匍匐前,称弟子③我走京师,求为其门卒三年④察其举止,聆其语言,久而得之⑤倘三年犹不得,即犹不归尔

A.①②③B.②③④C.③④⑤D.①③⑤

13、将文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)坐客乃西顾而叹,或大呼命酒,或移坐更近之,首不复东(4分)

(2)询其故,盖马伶耻出李伶下,已易衣遁矣。(4分)

(3)李伶之扮严相国至矣,子又安从授之而掩其上哉?(4分)

10、B(幸:希望)

11、D(若:比不上。A.①连词,表因果关系,“因而”;②连词,表并列,“并且”。B.①助词,取消句子的独立性,②代词,“它”。C.①介词,“在”;②介词,表被动,“被”。)

12、C

13、(1)坐着的客人就看着西面的戏台赞叹,有的人还大声呼喊叫人拿酒来,有的人移动座位更加靠近(西面的戏台),头不再转向东面。(叹,命,之,首)

(2)询问其中的缘故,原来马伶因自己的演技比不上李伶而感到耻辱,已经卸妆逃走了。(询,耻,出,遁)

(3)李伶扮演严相国已好到了极点,您又是从哪儿学来的演技而超过李伶了呢?(至,授,掩,安……哉)

【文言文参考译文】

马伶是金陵戏班子里的演员。金陵是明朝的留都,国家设置的百官还都在这里,而又处在太平盛世,人们容易寻欢作乐。那些男男女女探访桃叶渡、游览雨花台,脚踩脚多得数不清。戏班因技艺高超而出名的,大约有几十个,而其中最著名的有两个:一个叫兴化部,一个叫华林部。

一天,新安的商人会合这两个戏班子,办了一个大堂会,广泛邀请了金陵城里的贵客文人和那些艳丽的妇人、娴静文雅的才女,这些人全都会集在一起。兴化部被安排在场子的东面,华林部安排在场子的西面。两边的场中都演出《鸣凤》,这场戏演出的就是人们称为椒山先生的故事。等演到一半时,双方的演唱都符合节拍,讲究音律,曲调的高低快慢,变化很多,都称得上很好。当演到两位相国争论是否收复河套的情景,西面戏台扮宰相严嵩的演员,是李伶,东面戏台则是马伶。坐着的客人就看着西面的戏台赞叹,有的人还大声呼喊叫人拿酒来,有的人移动座位更加靠近(西面的戏台),头不再转向东面。演出继续进行不多久,东面的戏台已不能再演下去了。询问其中的缘故,原来马伶因自己的演技比不上李伶而感到耻辱,已经卸妆逃走了。马伶是金陵城里善于演唱的演员,他走了以后,兴化部又不肯立即替换他,竟然就停止演出,从此在金陵只有华林部独自著名。

走后将近三年,马伶又回来了,告知他昔日演戏的所有伙伴,并向那新安商人请求说:“希望今天能为我开一次宴会,再招来上次那些宾客,我愿意与华林部一起再演一次《鸣凤》,敬献一日的欢乐。”演出开始后不久,又演到争论是否收复河套,马伶再次扮相国严嵩登场演出。李伶忽然失声惊叫,匍匐上前,对着马伶自称弟子。在这一天,兴化部的名声于是大大地超过了华林部。当天晚上,华林部的人来拜访马伶,说:“您虽是当今十分优秀的演员,可本来是不可能超过李伶的。李伶扮演严相国已好到了极点,您又是从哪儿学来的演技而超过李伶了呢?”马伶说:“的确是这样。现在天下的演员不可能超过李伶,而李伶当时又不肯把演技传授给我。我听说当今的相国昆山顾秉谦,是严相国一类的人。我跑到京城,请求在他门下做了三年差役,每天在朝房里侍奉他,观察他的行为举止,细听他的讲话,时间长了就掌握了他的特点,这就是我求师的方法。”华林部的人一起向马伶罗列而拜,然后离去。

马伶,名锦,字云将,他的祖先是西域人,当时还称他马回回。

侯方域说:真是不寻常啊!马伶自己这种求师的经历。他认为李伶的演出已是绝技,无处能学到超过他的技艺,竟然跑去侍奉顾秉谦,见到顾秉谦就犹如见到了严嵩一样,让严嵩本人来教演严嵩的人,怎么能不精妙呢!哎!耻于自己的技艺不如人家,就远走几千里,做了三年差役。倘若三年还不能学到要学的东西,就仍然不回来。他的意志如此坚定,技艺的精湛又何须再问呢?

本文来源:http://www.cyloushi.cn/daoyouci/149008.html

热门标签

更多>>

本类排行